从翻译到发布
作为一名新加入 LCTT 大家庭的成员,了解一下我们的整体流程有助于你更快的参与到翻译贡献当中。
角色
整个 LCTT 的成员(角色)主要有如下四种:
- 选题:负责从国外开源社区遴选合适的文章,采用我们的模板规范,将其转制成 Markdown 格式
- 译者:从选题制作好的待译文章中选择符合自己能力和兴趣的文章,加入申请标记,表示开始翻译此篇;翻译之后,自行审阅,然后提交符合质量要求的译文
- 校对:对译者提交的译文的内容、格式进行检查,如果有重大问题,会予以驳回,轻微问题会修正,不确定的问题会与译者商榷
- 发布:将已经完成校对的文章发布到 Linux 中国网站进行首发,并陆续分发到其它平台
作为开源志愿者,你所担任的角色大部分情况下是译者,在有足够经验之后,可以根据能力参与其它角色的工作。
流程
下面简述一下各个流程:
选题
选题通常由固定的人员担任,其采用我们开源贡献的选题工具对选定的原文进行采集、转换和整理,最终形成符合规范的待翻译原文。
原文会通过 PR 1 的方式发送到 LCTT TranslateProject 项目仓库上。通过 CI 2 检查和人工审核后,会正式进入仓库。
更多选题细节,可以参阅这篇。
翻译
新加入的译者,需要完成一些基础准备工作,才能投入到翻译贡献当中。
根据你的喜好和技术基础,你可以选择在本地计算机进行翻译,也可以选择全程都在 GitHub 网站上进行。具体的细节流程在此不赘述。
翻译需要首先对喜好的文章进行申请,然后将该申请发起 PR。通常来说,只要该 PR 在提交后显示并无冲突、也满足了 CI 检查,就可以自行翻译了,而不需要等等 PR 得到批准。
翻译完毕后,将该译文从 sources
目录移动到 translated
对应的子目录下,然后对该成果发起 PR。等待批准进入仓库即可。
新的申请和提交的 PR 要单独发起,不能和原有未合并的 PR 融合到一起(可采用每篇文章一个分支的方式解决)。
校对
译文进入 translated
目录之后,校对人员会根据情况选择某篇进行校对。由于校对环节的任务较重,以及当前的校对和发布环节是紧密关联的,所以哪篇文章会被先校对是不确定的。但是,如果你希望能尽快校对你的译作,可以请求校对加速。
发布
目前文章校对后,通常会马上进行发布。发布会将该文章转为 HTML 格式,首发到 Linux 中国官网( https://linux.cn/ )并陆续发布到其它内容平台。
文章发布后,会通过 LCCN 激励平台,对译者、校对等进行激励,关于此部分,请参阅 LCCN 在线商城。
1. PR,即拉取请求,是GitHub 的协作模式。 ↩
2. CI,即持续集成,是一种自动对代码进行检查和构建的机制,我们用来做合规性检查。 ↩